Mongolian traditional script / calligraphy
|
|
Оруулсан:
Characters take different shapes depending on their initial, medial, or final position within a word. In some cases, there are additional graphic variations which are selected for better visual harmony with the subsequent character.
The alphabet fails to make several vowel (o/u, ö/ü, final a/e) and consonant (t/d, k/g, sometimes ž/y) distinctions of Mongolian that were not required for Uyghur.[1] The result is somewhat comparable to the situation of English, which must represent ten or more vowels with only five letters and uses the digraph th for two distinct sounds. Sometimes, ambiguity is avoided, because the requirements of vowel harmony and syllable sequence usually determine the right choice. Moreover, as there are few words with an exactly identical spelling, actual ambiguities are rare for a reader who knows the orthography.